It was at this level that I discovered traces of an early ape creature.
A questo livello ho scoperto tracce di un primate precedente.
There's an emergency hatch on this level, right?
C'è un portello di emergene'a su questo livello, vero?
This level has bilge pumps on it for storm runoff.
Ci sono pompe aspiranti per l'acqua in eccesso.
I haven't seen this level of craftsmanship since kindergarten.
E' che non vedevo questo livello di artigianato dai tempi dell'asilo.
I doubt it, this level of thief, but I'll take a look.
Ne dubito, ma gli darò un'occhiata.
These kids do have plenty of heart, but just not enough skill or experience to compete at this level.
Questi ragazzi hanno tanta buona volonta', ma non abbastanza tecnica o esperienza per competere a questi livelli.
I'm gonna need a full lockdown on this level.
Mi servirà un blocco totale su questo livello.
At this level, there aren't that many people he can trust.
A questo livello non sono molte le persone di cui può fidarsi.
Look, I don't know how long I've been out, but I've been through this level a thousand times already.
Senti, non so da quanto sono qui, ma sono passata in questo livello - gia' un migliaio di volte.
Other questions that can be asked at this level:
Cielo Nuova Zelanda Altre domande in questo livello:
As the Genpou family butler, what would I do if I could not accomplish something of this level?
In qualità di maggiordomo della famiglia Genpo, come potrei non saper eseguire queste deduzioni elementari?
This level's off limits for people like me.
A questo livello e' vietato l'accesso alla gente come me.
Everyone in China who works on this level pays who they need to pay.
In Cina, chiunque arrivi a questi livelli deve pagare certe persone.
On this level, there is a control node for the CO2 removal system.
Su questo livello... c'e' un nodo di controllo per il sistema di rimozione della CO2.
There had been several instances of interference in the months prior, but none quite to this level.
Ci sono stati diversi episodi di interferenze nei mesi precedenti, ma... mai di questo livello.
They found one of the escapees on this level.
Hanno scoperto uno dei fuggitivi in questo livello.
Isolating this level was a good idea.
Isolare questo livello e' stata una buona idea.
I have never experienced this... this level of disrespect and this lack of professionalism...
Non ho mai avuto a che fare con una tale... mancanza di rispetto... e di professionalita'.
This level of criminality is unprecedented, even on fucking Wall Street.
Questa è una delinquenza inaudita persino per la cazzo di Wall Street!
He's not used to this level, all right?
Lui non è abituato a questi livelli.
If you can't enjoy this many people kissing our ass at this level, then I feel sorry for you.
Se non riesci a goderti tutta questa gente che ci bacia il culo fino a questi livelli... allora mi dispiace per te.
The last 12 are on this level.
Gli ultimi 12 sono su questo livello.
It's normally pretty quiet on this level, but if the Pentagon wants a tour, Pentagon gets a tour.
Di solito questo piano e' piuttosto tranquillo, ma se il Pentagono vuole fare un controllo, non c'e' problema.
Look, I have 100% confidence in the Fortitude police, but if London are kind enough to offer us this level of assistance and experience, then obviously...
Guardi, mi fido... al cento per cento della polizia di Fortitude, ma se da Londra sono cosi' gentili da offrirci questo... livello di assistenza ed esperienza, allora ovviamente...
She's not going to work out for us, not on this level.
Per noi non va bene, non a questo livello.
You will not speak of anything you hear or see, and you will not leave this level without my express permission.
Non una parola su quello che sente o vede, e non può lasciare questo piano senza il mio permesso esplicito.
Well, now you mention it, this level of consumption is incredibly injurious to your health.
Beh, visto che lo dite, una tale assunzione è... incredibilmente dannosa per la vostra salute.
Few things surprise me anymore, Mr. Lowe, but this level of negligence is fucking breathtaking.
Poche cose mi sorprendono ancora, signor Lowe, ma questo grado di negligenza... è incredibile, cazzo.
I mean, I thought it would take a year for the counterinsurgency to get to this level.
Cioè, pensavo che la contro-guerriglia ci avrebbe messo un anno per arrivare a questo punto.
I am sitting this one out on this level.
lo resto a questo livello, ragazzi.
Ten hours of flight time is a week at this level.
Dieci ore di volo sono una settimana a questo livello.
Find out where the clan operate on this level, and hit it hard.
Scoprire dove opera il clan in questo livello e colpire duro.
I'll join you after I finish this level.
Vi raggiungerò appena finisco il livello.
And one of the very few people who can process code at this level.
E' una delle pochissime persone in grado di elaborare codici, a questo livello.
In this level, there is no Limit.
In questo livello, non c'è limite.
Consumers will then have to confirm they are happy to go over this level in order to continue their data roaming.
Gli utilizzatori dovranno quindi confermare che accettano di superare tale limite per poter continuare ad usare il roaming di dati.
Durkheim called this level the level of the sacred because he believed that the function of religion was to unite people into a group, into a moral community.
Durkheim chiamò questo livello il livello del sacro perché credeva che la funzione della religione fosse di unire le persone in un gruppo, in una comunità morale.
Yes, futureless language speakers, even after this level of control, are 30 percent more likely to report having saved in any given year.
Sì, queste persone, anche dopo questo livello di segmentazione sono del 30% più inclini a risparmiare in un anno qualunque.
Another possibility is the division of humankind into different biological castes, with the rich being upgraded into virtual gods, and the poor being degraded to this level of useless people.
Un'altra possibilità è la divisione dell'umanità in diverse caste biologiche, con i ricchi che vengono elevati allo status di veri e propri dei e i poveri che vengono relegati al livello di gente inetta.
I have come to expect this level of interaction.
Sono arrivato ad aspettarmi questo livello di interazione.
So -- (Laughter) now, at this level, in what's called the inferotemporal cortex, there are only visual images, or figments or fragments.
(Risate) Ora, a questo livello, in quella che è chiamata circonvoluzione temporale inferiore, ci sono solo immagini visive, o invenzioni o frammenti.
Now, this level of intuition becomes very important.
Questo livello di intuizione è estremamente importante.
India was not always like this level.
L'India non è stata sempre a questo livello.
We cannot have people on this level looking for food and shoes because then we get continued population growth.
Non possiamo avere persone a questo livello a cercare cibo e scarpe, perché otterremmo una continua crescita della popolazione.
2.7090079784393s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?